搜索"翻譯"找到的小说 (P2)
《無法成為繪師的我與鴫田莊的亡靈》 / 謝窺憐 / 羅曼史
...的差異,多數情況下會保留甚至轉換為日文漢字而不進行翻譯。<br>如:お嬢さま→御孃樣<br>[3] 為符合時代用詞,作中或許會出現部分戰後認定為「不適切」用詞,僅為還原時代背景而非刻意歧...
《《沉莫-南方金雪》》 / 651 / 奇幻
...當然。<br>長大後,基於好奇與理念,追隨起母親的職業"翻譯者",去解讀來自另個世界的文字"謎文"。<br>目錄:<br>序章:南方金雪<br>一章:森林裡的野小孩<br>二章和平的星空...
《夏絡兒的社團活動紀錄簿》 / 謝窺憐 / 科幻 驚悚推理
... 無證據起訴<br>第三案 最終測試<br>◆ 見面禮<br>◆ 泰語翻譯員<br>◆ 不存在的名偵探<br>◆ 最後一擊<br>◆ 揭幕<br>尾聲 赤裸是最好的偽裝<br>※終於更新...
...1秒 在那個瞬間 被打敗了<br>已經無法脫身而出<br>(歌詞翻譯連結在這裡 → ♥ )<br>Popu Lady - 妳說他<br>你說他會不會也正在聊著我<br>像聊起一個好朋友 ...
《[BL]間之楔OVA版小說》 / 弗雷斯 / 耽美
...錄。原作者是中國的 8Book.com網站,但他好像也是從日文書翻譯成中文?也沒有單一作者名字。所以我算第三手(三創)惹。<br>日本三大BL輕小說之一(未來科幻梗) 這篇是單純簡介<b...
《格林遊戲(童話鬥智燒腦文)》 / 壹那由他 / 科幻 驚悚推理
...----<br>關於格林童話<br>所參考之故事為初版版本,翻譯部分人名採通用翻譯,其餘與參考書目相同,大致上以德文音譯為主<br>其他<br>標籤充滿矛盾,但是這篇成分有點複雜,姑且都...
...劇恐懼中疲憊的我<br>鏡子啊 告訴我吧 即使是夢也好<br>翻譯使用<br>INFINITE ─ Wings<br>baby just can't let you go 就算擁有了全部...
《《特調初戀 晴天咖啡館》》 / 佐緒 / 校園愛情
...________________<br>甜蜜如糖的純摯翻譯家 ♥ 目標世界沖煮冠軍的淡漠咖啡師<br>初戀的味道,是酸甜?是苦澀?<br>怕苦的她,竟戀上了他的手藝──<br>深度烘培的...
...的日文歌曲 Oh My Love,<br>但非歌詞內容,有興趣該原文或翻譯,請參考網站資料。謝謝。<br>=========================================<br>
...br>《西遊記》自問世以來在中國及世界各地廣為流傳,被翻譯成多種語言,在中國、乃至亞洲部分地區,西遊記家喻戶曉。西遊記被改編成各種地方戲曲、電影、電視劇、動畫片、漫畫等,在日本也有以孫悟...
...海星去<br>►築宇角→海星部落格,發布原創小說、歌詞翻譯等創作。<br>
...情仇落塵埃。<br>愁為曲生銀蟾照,醉是故人夢裡來。【翻譯】<br>相傳大瀾國元和長公主擁有絕世才貌,備受聖寵,<br>可孟清歌卻不知自己還有這等好運,<br>竟邂逅了世人口中的「妖」。...
推荐阅读